Он готов был поклясться, что рядом с ним вдруг что-то тихо, но отчетливо загудело.

Роб МакГрегор

ИНДИАНА ДЖОНС И ПОСЛЕДНИЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД

1912 год, штат Юта

Глава первая

ПОГОНЯ В ПУСТЫНЕ

Отряд скакал через пустыню. Лошади мерно отстукивали копытами, поднимая в воздух клубы пыли. Всадники ехали быстро, целеустремленно, как бы пытаясь ускользнуть от солнца, уже оседлавшего голую вершину горы и бросавшего безжалостные лучи на раскаленную местность — еще немного, и пустыня превратится в пекло.

Прямо перед ними возвышался горный массив, основание которого было изрыто пещерами. Командир поднял руку, и отряд осадил лошадей. «Спешивайся!» — раздалась команда.

Первым со своей лошади соскочил парнишка с копной соломенных волос и оглянулся на товарищей. Наверное, издали их можно принять за военный кавалерийский отряд, подумал он. Но вблизи сходство исчезало. Приходилось признать, что все попытки представить их настоящими солдатами, терпели неудачу. Было сразу ясно — они лишь группа ребят-скаутов. Кроме мистера Хэвлока, остальным не было и четырнадцати.

Он увидел, как один из ребят, пухлый коротышка, заковылял прочь от своей лошади. Он знал о нем только то, что его зовут Германом и что у него сложности в семье. Какого рода сложности, оставалось загадкой, но было видно, что сейчас парнишке проблем тоже не избежать. Скрючившись, он шел заплетающимися шагами и, казалось, еще немного — упадет вперед носом. Но вот он остановился, уперся руками в колени, издал какие-то судорожные всхлипы, и, наконец, его вырвало.

Все вокруг взревели от восторга. Они подталкивали друг друга локтями, указывая на незадачливого скаута.

— Нашего Германа на лошадке укачало! — завопил один.

— А пи-пи он в седло не сделал? — радостно подхватил другой.

Светловолосый мальчик, чья форма была перехвачена плетеным индейским поясом, подошел к Герману и спросил, как тот себя чувствует. На его лице не было и следа насмешки. Он выглядел взрослее и серьезнее остальных, никто не рискнул и рта раскрыть, пока он отводил Германа в сторону.

Мистер Хэвлок крикнул, чтобы ребята, взяв лошадей, следовали за ним. Они отвели лошадей к скалам и поставили их в тени огромного валуна. Затем мальчики окружили своего руководителя, и он объяснил им, что пещеры в скалах — естественного происхождения и что когда-то их населяли первобытные люди. Он рассказал легенду о том, что в этих пещерах побывали испанские конкистадоры и что за последние сто лет золотоискатели открыли не один новый туннель в поисках золота.

— Никуда не разбегайтесь, — продолжал он. — Некоторые ходы здесь тянутся на многие мили вглубь.

Ребята построились и последовали за своим командиром, тихонько переговариваясь.

— Ничего себе пещеры, — сказал один.

— Кстати, сегодня цирк приезжает, — заметил другой. — Мы сможем посмотреть, как будут ставить палатки.

Они карабкались по крутой, ведущей вверх тропе. Было жарко и пыльно. Все были слишком заняты подъемом, чтобы обращать внимание на Германа и светловолосого мальчика, замыкавших шеренгу.

Еще минута — и они достигли входа в пещеру, где было прохладно и темно. Ребята стали жаловаться, что ничего не видят. Тут мистер Хэвлок зажег фонарь и объяснил, что очень скоро глаза привыкнут к тусклому свету. Они двинулись дальше, придерживаясь исхоженного маршрута.

Светловолосый парнишка шел в самом хвосте, однако это не мешало ему быть самым внимательным в отряде. Казалось, у него было особое чутье, подобное тому, каким обладали первобытные люди. Когда отряд исчез за одним из поворотов, он вдруг схватил Германа за руку.

— Ш-ш-ш. Слышишь?

Герман затаил дыхание. Он с тревогой посмотрел вокруг, удивляясь, что могло привлечь внимание его нового товарища.

От туннеля, по которому они шли, ответвлялся еще один проход, и оттуда, из чернеющей глубины, до них донеслись голоса. Звук был очень слабый, но отчетливый. Товарищ сделал Герману знак следовать за ним.

— Пошли, поглядим.

Герман обернулся и посмотрел в направлении, где скрылся их отряд. Казалось, он не знал, как поступить, но потом решился и стал пробираться вперед.

— Я иду, Малыш.

В волосы им набилось полно паутины. Этот проход оказался более темным и сырым: очевидно, его редко использовали.

— Куда мы идем? — окликнул Герман своего товарища, но тот, кого он назвал Малышом, лишь прижал к губам указательный палец. Голоса стали слышнее. Впереди внезапно забрезжил свет, расплывчатые, призрачные тени заплясали вокруг. Мальчики прижались к стене. Затаив дыхание, они медленно пробирались вперед.

Малыш разглядел четверых человек с лопатами и кирками, копающихся в земле. На привидения они не походили. Грабители — мгновенно понял он. Догадаться было не трудно: согласно легенде, испанцы спрятали здесь сокровища.

Его отец был профессором университета, специалистом по средним векам. Уж кто-кто, а он о легендах знал все. Как хотелось Малышу, чтобы отец поехал сегодня с ними и рассказал ребятам о пещерах и о древних людях, которые здесь жили. Но как всегда, отец был слишком занят. К тому же, он сказал, что северо-американская археология — не его область.

Малыш старался разглядеть грабителей. Один из них был меньше других, и Малыш вдруг понял, что это не взрослый мужчина, а мальчик, не старше их самих. Однако выглядел он очень крепким парнишкой.

— Роско, держи фонарь повыше, — рявкнул на него один из мужчин.

Тот, кто сказал это, был одет в кожаную куртку, украшенную бахромой. На нем была ковбойская шляпа, и всем своим видом он напоминал лихого наездника. У другого мужчины, стоящего рядом с Роско, густые, черные как смоль волосы падали до самых плеч. Индеец! Нет, скорее метис.

Последний из этой четверки находился в стороне от остальных, в тени. На нем была короткая кожаная куртка и коричневая фетровая шляпа.

Малыш беззвучно прошел вперед еще пару шагов, чтобы лучше их рассмотреть. Он подал знак Герману, но, услышав, как тот тяжело дышит сзади, оглянулся, чтобы успокоить приятеля. Герман стоял, раскрыв рот, и пот лил с него градом.

— Хоть бы его опять не вырвало. Только не здесь! — подумал Малыш.

Герман поскользнулся, раздался негромкий треск. Пытаясь сохранить равновесие, мальчик шлепнул рукой о стену.

Малыш присел и сжался, стараясь стать как можно незаметнее, Герман последовал его примеру.

— Прости, — прошептал он.

Малыш вздрогнул и махнул Герману рукой, чтобы тот замолчал.

Человек в фетровой шляпе медленно обернулся, поднял фонарь и посветил в их сторону. Наконец они смогли ясно разглядеть его лицо.

— Вроде что-то скрипнуло, — пробормотал он и снова повернулся к ним спиной.

Сильно напуганные, ребята все же не могли отвести глаз. Словно зачарованные смотрели они, как Фетровая Шляпа достал фляжку и начал лить воду на какой-то покрытый грязью предмет. При свете фонаря Малыш разглядел, что это был золотой крест, инкрустированный драгоценными камнями.

Дружки Фетровой Шляпы окружили его.

— Глянь-ка! Ну, мы теперь богачи! — воскликнул Ро-ско.

— Чего орешь! Потише, — шикнул на него метис.

— Вот увидите! Ждать недолго! За эту штучку мы отхватим солидный куш, — оказал Лихой Наездник хриплым шепотом.

Фетровая шляпа поворачивал крест в руке, молчаливо оценивая его красоту и ценность. Казалось, он не замечал остальных.

Малыш тронул Германа за плечо, не в состоянии сдержать волнение.

— Это же крест Франсиско Коронадо! — возбужденно прошептал он. — Он получил его от Эрнандо Кортеса в 1520 году! Это только подтверждает то, что Кортес послал Коронадо на поиски Семи Золотых Городов.

Герман выглядел совершенно ошарашенным.

— Откуда ты все это знаешь, Малыш?

Малыш вновь взглянул на мужчин и какое-то время наблюдал за ними.

— Этот крест — очень ценный предмет старины. Это музейная редкость. И пожалуйста, сделай одолжение, не зови меня Малышом.